Glosario esencial del rapé: kuripe, tepi, nixi pae, mapacho y más
Este glosario reúne los términos clave que más aparecen en la práctica cultural del rapé amazónico: desde las palabras básicas (kuripe, tepi, mapacho) hasta conceptos de cuidado (microdosis, contención, integración) y nombres de linajes y cenizas tradicionales (tsunu, murici). No hacemos promesas sanitarias ni curativas; compartimos lenguaje práctico y respetuoso para una experiencia sobria y consciente, honrando a las comunidades que resguardan esta medicina-ritual.
Cómo usar este glosario
- Búsqueda por letras: usa el índice rápido para saltar a la sección correspondiente.
- Definiciones prácticas: cada entrada incluye qué es, para qué sirve y pistas de buen uso, con enlaces internos cuando aportan claridad.
- Respeto cultural: algunos nombres pertenecen a pueblos o familias específicas. Evitamos “estandarizar” lo que en realidad es diverso.
Índice rápido por letras
A B C D E G H I K L M N P R S T V
Entradas del glosario (A–Z)
A
Aplicadores (kuripe / tepi)
Piezas en forma de V (kuripe) o tubo largo (tepi) usadas para aplicar el rapé. El kuripe es para autoaplicación; el tepi, para soplo asistido (facilitador ↔ receptor). Revisa las guías prácticas de kuripe y tepi (si tu web usa otras URLs, enlaza a las oficiales de aplicadores).
Disponibles en distintos materiales: bambú, resina y otros. Cuida su limpieza y guardado.
Ardor nasal
Sensación de calor/picor en la nariz tras el soplo. Suele ser pasajera. Respira por la boca y evita “corregir” con más rapé. Si el ardor se mantiene con fuerza, pausa, bebe agua y descansa (ver gestión de reacciones).
B
Bambú (aplicadores)
Material tradicional para kuripe y tepi. Es ligero, cálido al tacto y suele ofrecer buen flujo si está bien pulido. Evita mojarlo; ventila a la sombra tras el uso (5–10 min). Ver kuripes de bambú y tepis.
C
Caducidad del rapé
No existe una fecha universal; depende de la receta, frescura y almacenaje. Como referencia, muchas mezclas se perciben en mejor momento aromático dentro de 6–12 meses si se guardan oscuro–fresco–seco. Señales de renovar: aroma plano, grumos persistentes o uso poco agradable. Ver almacenaje y frescura.
Cenizas (de árboles/plantas)
Componente tradicional de muchas recetas. Se preparan a partir de maderas/plantas específicas; influyen en textura y sensación. Nombres frecuentes: tsunu, murici. Varían por familia y época; no hay una única “receta correcta”.
Círculo
Práctica grupal (2–6 personas) con turnos, silencio y contención. Menos es más: ronda breve y pausa real entre soplos. Ver protocolos de soplo en pareja/círculo.
D
Diario (de integración)
Anotación breve tras la práctica (3 líneas) para asentar lo vivido: cuerpo, mente y aprendizaje. Ayuda a elegir mejor mezcla/dosis la próxima vez. Ver integración.
Dosis (microdosis)
Cantidad pequeña y prudente para comenzar. La pauta que proponemos: microdosis → pausa 10–15 min → observar. Evita encadenar soplos. Ver dosis y progresión.
E
Enjuague nasal
Algunas personas prefieren enjuagar con agua tibia después de la práctica si sienten exceso o molestia. No es obligatorio. Primero prueba con respiración por la boca, agua a sorbos y descanso. Ver gestión de reacciones.
G
Granulometría
Tamaño del grano tras moler/tamizar. Un polvo muy fino suele fluir mejor por el aplicador; también afecta la sensación en nariz. El “mejor” tamaño depende de la receta y la escuela de preparación.
H
Hapé / Hapi / Rapeh
Variantes ortográficas de rapé usadas en Brasil y en diferentes contextos. Se refieren al mismo tipo de preparado nasal tradicional, con matices de idioma y linaje.
Huni Kuin (Kaxinawá)
Pueblo amazónico asociado con prácticas de rapé y cantos propios. Las recetas dentro del nombre “Huni Kuin” pueden variar por familia y tiempo. Para orientarte por linajes, ver guía de linajes.
I
Integración
Proceso de bajar a tierra lo vivido: silencio breve, agua, diario en 3 líneas y una micro-acción coherente con tu intención (ej.: ordenar la mesa y planificar 20 min). Ver integración.
Intención
El “para qué” práctico de cada sesión. Escríbela en 1 frase (claridad, orden, pausa). Te ayuda a elegir mezcla/dosis y a cerrar con coherencia. Ver cómo elegir tu rapé.
K
Kuripe
Aplicador en forma de “V” para autoaplicación. Un brazo va a la boca y el otro a la fosa nasal. Permite aprender a tu ritmo con microdosis. Ver kuripes de bambú, resina y guía de uso en casa.
Kuntanawa
Pueblo amazónico. En el lenguaje de elección, algunas personas describen recetas Kuntanawa como “frescas/limpias”, aunque varía por familia y lote. Ver linajes.
L
Linaje
Tronco cultural (pueblo/familia) con formas propias de preparar, rezar y compartir. No implica una receta única. Elegir por linaje es orientativo; ajusta por intención, aroma y práctica. Ver guía de linajes.
M
Mapacho
Tabaco amazónico (generalmente Nicotiana rustica) presente en muchas prácticas rituales. En el contexto del rapé, el tabaco es componente clave de numerosas recetas. Se usa con sobriedad y respeto por su carácter.
Microdosis
Cantidad pequeña para aprender con seguridad. Permite sensibilidad fina, evita excesos y sostiene la pausa de 10–15 minutos antes de decidir si repetir. Ver progresión.
Murici (cenizas)
Ceniza tradicional usada en algunas recetas. Su presencia varía por familia y época. En el lenguaje de elección, se la asocia a ciertos matices aromáticos; no hay regla fija. Ver también tsunu.
N
Nixi pae
Término de algunos pueblos (por ejemplo Huni Kuin) para referirse a una bebida ritual amazónica (conocida en otros contextos como ayahuasca). La mencionamos para diferenciarla del rapé: son prácticas distintas, con marcos propios. Aquí nos centramos en el rapé.
Nukini
Pueblo amazónico. En descripciones compartidas por practicantes, algunas recetas se perciben “aromáticas” o con frescura/floral. La diversidad interna es amplia. Ver linajes.
P
Purga
Respuesta de limpieza (vómito/arcada) que puede aparecer en algunas personas/sesiones. No es un objetivo. Si ocurre, acompaña con silencio, agua a sorbos y descanso. Ver gestión de purga, lagrimeo y estornudos.
R
Rapé
Preparado amazónico en polvo, tradicionalmente a base de tabaco y cenizas vegetales, entre otros posibles componentes botánicos según linaje. Se aplica por la nariz con kuripe (auto) o tepi (asistido). Ver categoría Rapé y cómo elegir tu rapé.
Resina (aplicadores)
Material moderno para kuripe/tepi. Fácil de limpiar y resistente. Suele ofrecer flujo estable si la boquilla está bien pulida. Ver kuripes de resina.
S
Sananga
Gotas oculares utilizadas en algunos contextos amazónicos diferentes al rapé. La mencionamos porque a veces se nombra junto a él; aquí no damos pautas de uso ni recomendaciones.
Soplo (asistido)
Aplicación con tepi de facilitador/a a receptor/a. Requiere acuerdos claros, fuerza moderada y pausa posterior. Ver protocolos de soplo.
T
Tepi
Aplicador tubular para soplo asistido. El/la facilitador/a coloca una boquilla en la fosa del receptor/a y realiza un soplo breve y moderado. Cuidar ángulo/postura y limpiar entre personas. Ver tepis y guía de uso asistido.
Tsunu (cenizas)
Ceniza tradicional presente en recetas de varios linajes. El término “tsunu” puede referirse a especies/partes vegetales específicas según región y familia. Su mención no define por sí sola la intensidad de una mezcla.
V
Ventilación (del espacio y aplicadores)
Abrir ventanas 5–10 minutos y ventilar kuripe/tepi a la sombra tras el uso. Mejora la higiene y el bienestar del entorno. Ver mantenimiento.
Cruces útiles con nuestras guías
- Cómo elegir tu rapé — Intención, intensidad y aroma.
- Dosis y progresión — Microdosis y pausas.
- Preparar tu espacio — Intención, música, respiración y contención.
- Gestión de purga, lagrimeo y estornudos — Sostén con calma.
- Limpieza y mantenimiento de kuripe/tepi — Paso a paso.
- Almacenaje, frescura y caducidad — Envases y vida útil orientativa.
- Linajes y recetas — Aromas, sensación y respeto cultural.
- Uso responsable — Contraindicaciones y cuidados.
- Pareja o pequeño círculo — Protocolos de soplo consciente.
- Aplicadores — kuripe de resina, kuripe de bambú, tepi de bambú.
¿Te ayudamos con algún término o práctica?
Si tienes dudas sobre una palabra, necesitas ejemplos de uso o quieres contrastar tu elección de mezcla/dosis, escríbenos y te respondemos con criterios prácticos.
Habla con Rapé Sagrado
Orientación breve sobre términos, intención, dosis y cuidado del material.
Hablar por WhatsAppUso responsable
18+. No usar en embarazo o lactancia. Evitar si existen patologías respiratorias o cardiovasculares, o cualquier condición médica. No mezclar con alcohol ni otras sustancias. Empieza siempre con muy poco, escucha tu cuerpo y practica en un entorno cuidado. Este glosario es informativo y cultural; no sustituye orientación médica ni terapéutica.